summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Documentation/translations/zh_CN/index.rst')
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_CN/index.rst6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
index 6ccec9657cc6..7574e1673180 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
@@ -24,8 +24,8 @@
上的linux-doc邮件列表。
顺便说下,中文文档也需要遵守内核编码风格,风格中中文和英文的主要不同就是中文
-的字符标点占用两个英文字符宽度, 所以,当英文要求不要超过每行100个字符时,
-中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','=' 等符号与相关标题的对齐。在将
+的字符标点占用两个英文字符宽度,所以,当英文要求不要超过每行100个字符时,
+中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','='等符号与相关标题的对齐。在将
补丁提交到社区之前,一定要进行必要的 ``checkpatch.pl`` 检查和编译测试。
与Linux 内核社区一起工作
@@ -89,10 +89,10 @@ TODOList:
admin-guide/index
admin-guide/reporting-issues.rst
userspace-api/index
+ 内核构建系统 <kbuild/index>
TODOList:
-* 内核构建系统 <kbuild/index>
* 用户空间工具 <tools/index>
也可参考独立于内核文档的 `Linux 手册页 <https://www.kernel.org/doc/man-pages/>`_ 。