summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Documentation/translations')
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/doc-guide/parse-headers.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_CN/video4linux/omap3isp.txt4
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_CN/video4linux/v4l2-framework.txt6
4 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/parse-headers.rst b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/parse-headers.rst
index b38918ca637e..993d549ee2b8 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/parse-headers.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/parse-headers.rst
@@ -17,7 +17,7 @@ con le modifiche del kernel.
Il programma :ref:`parse_headers.pl <it_parse_headers>` genera questi riferimenti.
Esso dev'essere invocato attraverso un Makefile, mentre si genera la
documentazione. Per avere un esempio su come utilizzarlo all'interno del kernel
-consultate ``Documentation/media/Makefile``.
+consultate ``Documentation/userspace-api/media/Makefile``.
.. _it_parse_headers:
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
index cba1f8cb61ed..7c23c08e4401 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
@@ -21,7 +21,7 @@ Leggete anche :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rs
per una lista di punti da verificare prima di inviare del codice. Se state
inviando un driver, allora leggete anche :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst <it_submittingdrivers>`;
per delle patch relative alle associazioni per Device Tree leggete
-Documentation/devicetree/bindings/submitting-patches.txt.
+Documentation/devicetree/bindings/submitting-patches.rst.
Molti di questi passi descrivono il comportamento di base del sistema di
controllo di versione ``git``; se utilizzate ``git`` per preparare le vostre
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/video4linux/omap3isp.txt b/Documentation/translations/zh_CN/video4linux/omap3isp.txt
index e9f29375aa95..75e481985630 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/video4linux/omap3isp.txt
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/video4linux/omap3isp.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-Chinese translated version of Documentation/media/v4l-drivers/omap3isp.rst
+Chinese translated version of Documentation/admin-guide/media/omap3isp.rst
If you have any comment or update to the content, please contact the
original document maintainer directly. However, if you have a problem
@@ -11,7 +11,7 @@ Maintainer: Laurent Pinchart <laurent.pinchart@ideasonboard.com>
David Cohen <dacohen@gmail.com>
Chinese maintainer: Fu Wei <tekkamanninja@gmail.com>
---------------------------------------------------------------------
-Documentation/media/v4l-drivers/omap3isp.rst 的中文翻译
+Documentation/admin-guide/media/omap3isp.rst 的中文翻译
如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/video4linux/v4l2-framework.txt b/Documentation/translations/zh_CN/video4linux/v4l2-framework.txt
index a96abcdec777..a88fcbc11eca 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/video4linux/v4l2-framework.txt
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/video4linux/v4l2-framework.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-Chinese translated version of Documentation/media/media_kapi.rst
+Chinese translated version of Documentation/driver-api/media/index.rst
If you have any comment or update to the content, please contact the
original document maintainer directly. However, if you have a problem
@@ -9,7 +9,7 @@ or if there is a problem with the translation.
Maintainer: Mauro Carvalho Chehab <mchehab@kernel.org>
Chinese maintainer: Fu Wei <tekkamanninja@gmail.com>
---------------------------------------------------------------------
-Documentation/media/media_kapi.rst 的中文翻译
+Documentation/driver-api/media/index.rst 的中文翻译
如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
@@ -777,7 +777,7 @@ v4l2 核心 API 提供了一个处理视频缓冲的标准方法(称为“videob
线性 DMA(videobuf-dma-contig)以及大多用于 USB 设备的用 vmalloc
分配的缓冲(videobuf-vmalloc)。
-请参阅 Documentation/media/kapi/v4l2-videobuf.rst,以获得更多关于 videobuf
+请参阅 Documentation/driver-api/media/v4l2-videobuf.rst,以获得更多关于 videobuf
层的使用信息。
v4l2_fh 结构体