summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Documentation/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Documentation/translations')
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst23
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/sphinx.rst21
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_CN/process/management-style.rst4
4 files changed, 21 insertions, 29 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst
index 0046d75d9a70..9762452c584c 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst
@@ -35,7 +35,7 @@ Installazione Sphinx
====================
I marcatori ReST utilizzati nei file in Documentation/ sono pensati per essere
-processati da ``Sphinx`` nella versione 1.3 o superiore.
+processati da ``Sphinx`` nella versione 1.7 o superiore.
Esiste uno script che verifica i requisiti Sphinx. Per ulteriori dettagli
consultate :ref:`it_sphinx-pre-install`.
@@ -53,11 +53,6 @@ pacchettizzato dalla vostra distribuzione.
.. note::
- #) Le versioni di Sphinx inferiori alla 1.5 non funzionano bene
- con il pacchetto Python docutils versione 0.13.1 o superiore.
- Se volete usare queste versioni, allora dovere eseguire
- ``pip install 'docutils==0.12'``.
-
#) Viene raccomandato l'uso del tema RTD per la documentazione in HTML.
A seconda della versione di Sphinx, potrebbe essere necessaria
l'installazione tramite il comando ``pip install sphinx_rtd_theme``.
@@ -67,13 +62,13 @@ pacchettizzato dalla vostra distribuzione.
utilizzando LaTeX. Per una corretta interpretazione, è necessario aver
installato texlive con i pacchetti amdfonts e amsmath.
-Riassumendo, se volete installare la versione 1.7.9 di Sphinx dovete eseguire::
+Riassumendo, se volete installare la versione 2.4.4 di Sphinx dovete eseguire::
- $ virtualenv sphinx_1.7.9
- $ . sphinx_1.7.9/bin/activate
- (sphinx_1.7.9) $ pip install -r Documentation/sphinx/requirements.txt
+ $ virtualenv sphinx_2.4.4
+ $ . sphinx_2.4.4/bin/activate
+ (sphinx_2.4.4) $ pip install -r Documentation/sphinx/requirements.txt
-Dopo aver eseguito ``. sphinx_1.7.9/bin/activate``, il prompt cambierà per
+Dopo aver eseguito ``. sphinx_2.4.4/bin/activate``, il prompt cambierà per
indicare che state usando il nuovo ambiente. Se aprite un nuova sessione,
prima di generare la documentazione, dovrete rieseguire questo comando per
rientrare nell'ambiente virtuale.
@@ -94,7 +89,7 @@ Generazione in PDF e LaTeX
--------------------------
Al momento, la generazione di questi documenti è supportata solo dalle
-versioni di Sphinx superiori alla 1.4.
+versioni di Sphinx superiori alla 2.4.
Per la generazione di PDF e LaTeX, avrete bisogno anche del pacchetto
``XeLaTeX`` nella versione 3.14159265
@@ -119,8 +114,8 @@ l'installazione::
You should run:
sudo dnf install -y texlive-luatex85
- /usr/bin/virtualenv sphinx_1.7.9
- . sphinx_1.7.9/bin/activate
+ /usr/bin/virtualenv sphinx_2.4.4
+ . sphinx_2.4.4/bin/activate
pip install -r Documentation/sphinx/requirements.txt
Can't build as 1 mandatory dependency is missing at ./scripts/sphinx-pre-install line 468.
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst
index 87d081889bfc..dc7193377b7f 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/changes.rst
@@ -57,7 +57,7 @@ mcelog 0.6 mcelog --version
iptables 1.4.2 iptables -V
openssl & libcrypto 1.0.0 openssl version
bc 1.06.95 bc --version
-Sphinx\ [#f1]_ 1.3 sphinx-build --version
+Sphinx\ [#f1]_ 1.7 sphinx-build --version
====================== ================= ========================================
.. [#f1] Sphinx è necessario solo per produrre la documentazione del Kernel
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/sphinx.rst b/Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/sphinx.rst
index 951595c7d599..23eac67fbc30 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/sphinx.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/sphinx.rst
@@ -26,7 +26,7 @@ reStructuredText文件可能包含包含来自源文件的结构化文档注释
安装Sphinx
==========
-Documentation/ 下的ReST文件现在使用sphinx1.3或更高版本构建。
+Documentation/ 下的ReST文件现在使用sphinx1.7或更高版本构建。
这有一个脚本可以检查Sphinx的依赖项。更多详细信息见
:ref:`sphinx-pre-install_zh` 。
@@ -40,22 +40,19 @@ Documentation/ 下的ReST文件现在使用sphinx1.3或更高版本构建。
.. note::
- #) 低于1.5版本的Sphinx无法与Python的0.13.1或更高版本docutils一起正常工作。
- 如果您想使用这些版本,那么应该运行 ``pip install 'docutils==0.12'`` 。
-
#) html输出建议使用RTD主题。根据Sphinx版本的不同,它应该用
``pip install sphinx_rtd_theme`` 单独安装。
#) 一些ReST页面包含数学表达式。由于Sphinx的工作方式,这些表达式是使用 LaTeX
编写的。它需要安装amsfonts和amsmath宏包,以便显示。
-总之,如您要安装Sphinx 1.7.9版本,应执行::
+总之,如您要安装Sphinx 2.4.4版本,应执行::
- $ virtualenv sphinx_1.7.9
- $ . sphinx_1.7.9/bin/activate
- (sphinx_1.7.9) $ pip install -r Documentation/sphinx/requirements.txt
+ $ virtualenv sphinx_2.4.4
+ $ . sphinx_2.4.4/bin/activate
+ (sphinx_2.4.4) $ pip install -r Documentation/sphinx/requirements.txt
-在运行 ``. sphinx_1.7.9/bin/activate`` 之后,提示符将变化,以指示您正在使用新
+在运行 ``. sphinx_2.4.4/bin/activate`` 之后,提示符将变化,以指示您正在使用新
环境。如果您打开了一个新的shell,那么在构建文档之前,您需要重新运行此命令以再
次进入虚拟环境中。
@@ -71,7 +68,7 @@ Documentation/ 下的ReST文件现在使用sphinx1.3或更高版本构建。
PDF和LaTeX构建
--------------
-目前只有Sphinx 1.4及更高版本才支持这种构建。
+目前只有Sphinx 2.4及更高版本才支持这种构建。
对于PDF和LaTeX输出,还需要 ``XeLaTeX`` 3.14159265版本。(译注:此版本号真实
存在)
@@ -93,8 +90,8 @@ PDF和LaTeX构建
You should run:
sudo dnf install -y texlive-luatex85
- /usr/bin/virtualenv sphinx_1.7.9
- . sphinx_1.7.9/bin/activate
+ /usr/bin/virtualenv sphinx_2.4.4
+ . sphinx_2.4.4/bin/activate
pip install -r Documentation/sphinx/requirements.txt
Can't build as 1 mandatory dependency is missing at ./scripts/sphinx-pre-install line 468.
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/management-style.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/management-style.rst
index c6a5bb285797..8053ae474328 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/management-style.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/management-style.rst
@@ -36,14 +36,14 @@ Linux内核管理风格
每个人都认为管理者做决定,而且决策很重要。决定越大越痛苦,管理者就必须越高级。
这很明显,但事实并非如此。
-游戏的名字是 **避免** 做出决定。尤其是,如果有人告诉你“选择(a)或(b),
+最重要的是 **避免** 做出决定。尤其是,如果有人告诉你“选择(a)或(b),
我们真的需要你来做决定”,你就是陷入麻烦的管理者。你管理的人比你更了解细节,
所以如果他们来找你做技术决策,你完蛋了。你显然没有能力为他们做这个决定。
(推论:如果你管理的人不比你更了解细节,你也会被搞砸,尽管原因完全不同。
也就是说,你的工作是错的,他们应该管理你的才智)
-所以游戏的名字是 **避免** 做出决定,至少是那些大而痛苦的决定。做一些小的
+所以最重要的是 **避免** 做出决定,至少是那些大而痛苦的决定。做一些小的
和非结果性的决定是很好的,并且使您看起来好像知道自己在做什么,所以内核管理者
需要做的是将那些大的和痛苦的决定变成那些没有人真正关心的小事情。