diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-07-14 19:00:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-07-14 19:00:10 +0100 |
commit | 3748602a92f852acb104bec229e913d08eb4fec8 (patch) | |
tree | 4ca210af2440816766a97cbf12145ec553d87126 /po | |
parent | c66da19623e9dfdd92b1853e3fc2e77858cf7b6f (diff) |
0.10.23.2 pre-release
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 193 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 14 |
30 files changed, 511 insertions, 416 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -195,8 +195,12 @@ msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy -msgid "No file name specified." -msgstr "Geen lernaam gespesifiseer." +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Geen toestel gespesifiseer" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -487,6 +491,9 @@ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." +#~ msgid "No filename specified." +#~ msgstr "Geen lernaam gespesifiseer." + #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -196,8 +196,12 @@ msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy -msgid "No file name specified." -msgstr "Fayl adı verilməyib." +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Avadanlıq bildirilməyib." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -488,6 +492,9 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi." +#~ msgid "No filename specified." +#~ msgstr "Fayl adı verilməyib." + #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır." @@ -1,14 +1,14 @@ # Bulgarian translation of gst-plugins-base. -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. -# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -179,30 +179,31 @@ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" "Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“." -#, fuzzy msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." -msgstr "" -"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“." +msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят." msgid "Custom text sink element is not usable." -msgstr "" +msgstr "Потребителският елемент-приемник за текст е неизползваем." msgid "No volume control found" -msgstr "" +msgstr "Липсва управление на силата на звука" -#, fuzzy msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." -msgstr "" -"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“." +msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят." msgid "Can't play a text file without video." -msgstr "" +msgstr "Не може да се изпълни текстов файл без видео." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." -msgstr "" +msgstr "Не може да се изпълнят текстови субтитри и подизображения." -msgid "No file name specified." -msgstr "Не е указано име на файл." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Не е указано устройство." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се затвори." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -248,7 +249,7 @@ msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо" msgid "Failed to read tag: not enough data" -msgstr "" +msgstr "Неуспех при прочитаното на етикет: липсват достатъчно данни" msgid "track ID" msgstr "идентификатор на песен" @@ -325,9 +326,8 @@ msgstr "Субтитри, формат Sami" msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Субтитри, формат TMPlayer" -#, fuzzy msgid "Kate subtitle format" -msgstr "Субтитри, формат Sami" +msgstr "Субтитри, формат Kate" msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0" @@ -476,3 +476,6 @@ msgstr "Устройството „%s“ вече се използва." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Не е указано име на файл." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -195,9 +195,12 @@ msgstr "" msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "No file name specified." -msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer" +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»." #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:31+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -197,8 +197,13 @@ msgstr "Textový soubor nelze přehrát bez videa." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "Textové titulky ani podřazené obrázky nelze přehrát." -msgid "No file name specified." -msgstr "Nezadán název souboru." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Nezadáno zařízení." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Nezdařilo se zavření souboru vfs \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -471,3 +476,6 @@ msgstr "Zařízení \"%s\" je již používáno." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Zařízení \"%s\" se nezdařilo otevřít ke čtení a k zápisu." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Nezadán název souboru." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:38+0100\n" "Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -197,10 +197,14 @@ msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy -msgid "No file name specified." +msgid "No Temp directory specified." msgstr "Ingen enhed angivet." #, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"." + +#, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åbne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s." @@ -1,38 +1,41 @@ # German messages for gst-plugins-base. -# Copyright 2006 Karl Eichwalder +# Copyright © 2006 Karl Eichwalder # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006. +# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 08:59+0100\n" -"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 23:55+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Maste" msgid "Bass" -msgstr "" +msgstr "Bass" msgid "Treble" -msgstr "" +msgstr "Höhen" msgid "PCM" -msgstr "" +msgstr "PCM" +#, fuzzy msgid "Synth" -msgstr "" +msgstr "Synth" +#, fuzzy msgid "Line-in" -msgstr "" +msgstr "Line-in" msgid "CD" msgstr "CD" @@ -47,215 +50,232 @@ msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Aufnahme" msgid "Could not open device for playback in mono mode." -msgstr "" +msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden." msgid "Could not open device for playback in stereo mode." -msgstr "" +msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Stereo geöffnet werden." #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." -msgstr "" +msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe im %d-Kanalmodus geöffnet werden." msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Es wird durch eine " +"andere Anwendung verwendet." msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "" +msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden." msgid "Could not open device for recording in mono mode." -msgstr "" +msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Mono geöffnet werden." msgid "Could not open device for recording in stereo mode." -msgstr "" +msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme in Stereo geöffnet werden." #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" -msgstr "" +msgstr "Gerät konnte nicht zur Aufnahme im %d-Kanalmodus geöffnet werden." msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden. Es wird durch eine " +"andere Anwendung verwendet." msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "" +msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zur Aufnahme geöffnet werden." msgid "Could not open CD device for reading." -msgstr "" +msgstr "Das CD-Laufwerk konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." +#, fuzzy msgid "Could not seek CD." -msgstr "" +msgstr "Suchvorgang auf der CD ist fehlgeschlagen." msgid "Could not read CD." -msgstr "" +msgstr "CD konnte nicht gelesen werden." #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." -msgstr "" +msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s." msgid "No filename given" -msgstr "" +msgstr "Kein Dateiname angegeben" #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden." #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei »%s«." msgid "Internal data stream error." -msgstr "" +msgstr "Interner Fehler im Datenstrom." #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" +"Ein Plugin »%s« wird zum Abspielen dieses Datenstroms benötigt, ist aber " +"nicht installiert." -#, fuzzy msgid "This appears to be a text file" -msgstr "Dies ist keine Mediendatei" +msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert." msgid "No URI specified to play from." -msgstr "" +msgstr "Kein Ort (URI) zum Abspielen angegeben." #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Ort (URI) »%s«." msgid "RTSP streams cannot be played yet." -msgstr "" +msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden." msgid "Could not create \"decodebin\" element." -msgstr "" +msgstr "Das Element »decodebin« konnte nicht erstellt werden." msgid "Source element is invalid." -msgstr "" +msgstr "Das Quellelement ist ungültig." msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" +"Es wurde nur ein Datenstrom mit Untertiteln erkannt. Entweder laden Sie eine " +"Datei mit Untertiteln, eine andere Art Textdatei oder die Mediendatei wurde " +"nicht erkannt." msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" +"Sie haben keinen Decoder für den Umgang mit diese Datei installiert. Sie " +"sollten die erforderlichen Plugins installieren." msgid "This is not a media file" msgstr "Dies ist keine Mediendatei" msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." -msgstr "" +msgstr "Ein Datenstrom mit Untertitel wurde erkannt, aber kein Videostrom." msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." -msgstr "" +msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen." #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" +"Das Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihren Installation von GStreamer." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." -msgstr "" +msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen." msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." -msgstr "" +msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht." msgid "Custom text sink element is not usable." -msgstr "" +msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar." msgid "No volume control found" -msgstr "" +msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." -msgstr "" +msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht." msgid "Can't play a text file without video." -msgstr "" +msgstr "Es kann keine Textdatei ohne Video abgespielt werden." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." -msgstr "" +msgstr "Es können keine Untertiteltexte und Kleinbilder abgespielt werden." -msgid "No file name specified." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Kein Gerät angegeben." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "" +msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden." #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." -msgstr "" +msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden." msgid "This stream type cannot be played yet." -msgstr "" +msgstr "Dieser Datenstrom kann noch nicht abgespielt werden." #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Es ist kein URI-Handler für »%s« implementiert." msgid "Could not create \"decodebin2\" element." -msgstr "" +msgstr "Das Element »decodebin2« konnte nicht erstellt werden." msgid "Could not create \"queue2\" element." -msgstr "" +msgstr "Das Element »queue2« konnte nicht erstellt werden." msgid "Could not create \"typefind\" element." -msgstr "" +msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden." #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Senden der Daten nach »%s:%d«." #, c-format msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Kopfdaten nach »%s:%d«." #, c-format msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Senden der GDP-Nutzdaten nach »%s:%d«." #, c-format msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "" +msgstr "Verbindung nach %s:%d wurde verweigert." msgid "Can't record audio fast enough" -msgstr "" +msgstr "Der Ton kann nicht schnell genug aufgezeichnet werden" msgid "Failed to read tag: not enough data" -msgstr "" +msgstr "Lesen der Kennzeichnung schlug fehl: Nicht genug Daten" msgid "track ID" -msgstr "" +msgstr "Titelkennung" msgid "MusicBrainz track ID" -msgstr "" +msgstr "Titelkennung von MusicBrainz" msgid "artist ID" -msgstr "" +msgstr "Interpretenkennung" msgid "MusicBrainz artist ID" -msgstr "" +msgstr "Interpretenkennung von MusicBrainz" msgid "album ID" -msgstr "" +msgstr "Albenkennung" msgid "MusicBrainz album ID" -msgstr "" +msgstr "Albenkennung von MusicBrainz" msgid "album artist ID" -msgstr "" +msgstr "Kennung des Albeninterpreten" msgid "MusicBrainz album artist ID" -msgstr "" +msgstr "Kennung des Albeninterpreten von MusicBrainz" msgid "track TRM ID" msgstr "" @@ -264,85 +284,85 @@ msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" msgid "This CD has no audio tracks" -msgstr "Auf dieser CD sind keine Audio-Tracks" +msgstr "Auf dieser CD befinden sich keine Audio-Tracks" msgid "ID3 tag" -msgstr "" +msgstr "ID3-Kennzeichnung" msgid "APE tag" -msgstr "" +msgstr "APE-Kennzeichnung" msgid "ICY internet radio" -msgstr "" +msgstr "ICY Internet-Radio" msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" -msgstr "" +msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -msgstr "" +msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgid "Lossless True Audio (TTA)" -msgstr "" +msgstr "Lossless True Audio (TTA)" msgid "Windows Media Speech" -msgstr "" +msgstr "Windows Media Speech" msgid "CYUV Lossless" -msgstr "" +msgstr "CYUV verlustlos" msgid "FFMpeg v1" -msgstr "" +msgstr "FFMpeg v1" msgid "Lossless MSZH" -msgstr "" +msgstr "verlustloses MSZH" msgid "Uncompressed Gray Image" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes Graubild" msgid "Run-length encoding" -msgstr "" +msgstr "RLE-Codierung" msgid "Sami subtitle format" -msgstr "" +msgstr "Untertitel-Format Sami" msgid "TMPlayer subtitle format" -msgstr "" +msgstr "Untertitel-Format TMPlayer" msgid "Kate subtitle format" -msgstr "" +msgstr "Untertitel-Format Kate" msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes ebenes YUV 4:2:0" msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes ebenes YVU 4:2:0" msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:2:2" msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:0" msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YVU 4:1:0" msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:1:1" msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes gepacktes YUV 4:4:4" msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes ebenes YUV 4:2:2" msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes ebenes YUV 4:1:1" msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" msgid "Uncompressed YUV" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes YUV" #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" @@ -350,37 +370,37 @@ msgstr "" #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" -msgstr "" +msgstr "DivX MPEG-4 Version %d" #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" -msgstr "" +msgstr "Rohes %d-bit PCM-Audio" msgid "Raw PCM audio" -msgstr "" +msgstr "Rohes PCM-Audio" #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" -msgstr "" +msgstr "Rohes %d-Bit Gleitkomma-Audio" msgid "Raw floating-point audio" -msgstr "" +msgstr "Rohes Gleitkomma-Audio" msgid "Audio CD source" -msgstr "" +msgstr "Musik-CD-Quelle" msgid "DVD source" -msgstr "" +msgstr "DVD-Quelle" msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" -msgstr "" +msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-Quelle" msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Protokollquelle" #, c-format msgid "%s protocol source" -msgstr "" +msgstr "%s Protokollquelle" #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" @@ -396,11 +416,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s demuxer" -msgstr "" +msgstr "%s-Demuxer" #, c-format msgid "%s decoder" -msgstr "" +msgstr "%s-Decoder" #, c-format msgid "%s video RTP payloader" @@ -416,45 +436,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s muxer" -msgstr "" +msgstr "%s-Muxer" #, c-format msgid "%s encoder" -msgstr "" +msgstr "%s-Encoder" #, c-format msgid "GStreamer element %s" -msgstr "" +msgstr "GStreamer Element %s" msgid "Unknown source element" -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Quellelement" msgid "Unknown sink element" -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Zielelement" msgid "Unknown element" -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Element" msgid "Unknown decoder element" -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Decoder-Element" msgid "Unknown encoder element" -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Encoder-Element" msgid "Plugin or element of unknown type" -msgstr "" +msgstr "Plugin oder Element unbekannten Typs" msgid "No device specified." -msgstr "" +msgstr "Kein Gerät angegeben." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Das Gerät »%s« existiert nicht." #, c-format msgid "Device \"%s\" is already being used." -msgstr "" +msgstr "Das Gerät »%s« wird bereits verwendet." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -msgstr "" +msgstr "Das Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen und Schreiben geöffnet werden." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 37e7bf15..37854a39 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -193,8 +193,12 @@ msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy -msgid "No file name specified." -msgstr "No filename specified." +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "No device specified." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Could not write to file \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -485,6 +489,9 @@ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." +#~ msgid "No filename specified." +#~ msgstr "No filename specified." + #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of gst-plugins-base-0.10.21.3.po to Español +# translation of gst-plugins-base-0.10.22.2.po to Español # spanish translation for gst-plugins-base # This file is put in the public domain. # -# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 20, 2009. +# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:00+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -177,29 +177,32 @@ msgstr "Falta el elemento «%s»; compruebe su instalación de GStreamer." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan." -#, fuzzy msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." -msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan." +msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink no están funcionando." msgid "Custom text sink element is not usable." -msgstr "" +msgstr "No se puede usar el elemento sumidero (sink) de texto personalizado." msgid "No volume control found" msgstr "No se encontró ningún control de volumen" -#, fuzzy msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." -msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan." +msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink no están funcionando." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "No se puede reproducir un archivo de texto sin vídeo." -#, fuzzy msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." -msgstr "No se puede reproducir un archivo de texto sin vídeo." +msgstr "" +"No se puede reproducir un archivo de texto de subtítulos y subimágenes." + +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "No se especificó un dispositivo." -msgid "No file name specified." -msgstr "No se especificó un nombre de archivo." +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "No se pudo cerrar el archivo VFS «%s»." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -472,3 +475,6 @@ msgstr "El dispositivo «%s» ya se está usando." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para su lectura y escritura." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "No se especificó un nombre de archivo." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:17+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -197,8 +197,13 @@ msgstr "Ei voida toistaa tekstitiedosta ilman kuvaa." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "Ei voida toistaa tekstitystä sekä alikuvaa." -msgid "No file name specified." -msgstr "Tiedostonimeä ei annettu." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Laitetta ei ole määritelty." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voitu sulkea." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -472,6 +477,9 @@ msgstr "Laite \"%s\" on jo käytössä." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Laitetta \"%s\" ei voi avata luettavaksi ja kirjoitettavaksi." +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Tiedostonimeä ei annettu." + #~ msgid "artist sortname" #~ msgstr "esittäjän järjestysnimi" @@ -1,16 +1,16 @@ # Translation of gst-plugins-base to French -# Copyright (C) 2003-2008 GStreamer core team +# Copyright (C) 2003-2009 GStreamer core team # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # # Nicolas Velin <nicolas@velin.fr>, 2008. -# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008. +# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-21 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-21 11:10+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -182,28 +182,31 @@ msgstr "Élément « %s » manquant, contrôlez votre installation de GStreame msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants." -#, fuzzy msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." -msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants." +msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink ne fonctionnent pas." msgid "Custom text sink element is not usable." -msgstr "" +msgstr "L'élément sink text personnalisé n'est pas utilisable." msgid "No volume control found" msgstr "Aucun contrôle de volume trouvé" -#, fuzzy msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." -msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants." +msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink ne fonctionnent pas." msgid "Can't play a text file without video." -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire un fichier texte sans vidéo." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire des sous-titres et sous-images texte." + +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Aucun périphérique indiqué." -msgid "No file name specified." -msgstr "Aucun nom de fichier indiqué." +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Impossible de fermer le fichier vfs « %s »." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -477,3 +480,6 @@ msgstr "Le périphérique « %s » est déjà en cours d'utilisation." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique « %s » en lecture et écriture." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Aucun nom de fichier indiqué." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -195,8 +195,13 @@ msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó nélkül." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "Nem játszható le szöveges felirat és részképek." -msgid "No file name specified." -msgstr "Nincs megadva fájlnév." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Nincs megadva eszköz." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Nem lehet bezárni a(z) „%s” vfs-fájlt." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -469,3 +474,6 @@ msgstr "Az eszköz („%s”) már használatban van." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni az eszközt („%s”)." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Nincs megadva fájlnév." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:34+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -189,8 +189,13 @@ msgstr "Tak dapat memutar berkas teks tanpa video." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "Tak dapat memutar teks subjudul dan subgambar." -msgid "No file name specified." -msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Tak ada divais yang ditentukan." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Tak dapat menutup berkas vfs \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -463,3 +468,6 @@ msgstr "Divais \"%s\" telah digunakan." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Tak dapat membuka divaus \"%s\" untuk dibaca dan ditulis." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:50+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -204,8 +204,13 @@ msgstr "Impossibile riprodurre un file di testo senza video." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "Impossibile riprodurre sottotitoli di testo e subpicture." -msgid "No file name specified." -msgstr "Nessun nome di file specificato." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Nessun device specificato." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -496,3 +501,6 @@ msgstr "Il device «%s» è già in uso." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Nessun nome di file specificato." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:45+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -197,8 +197,13 @@ msgstr "" msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" -msgid "No file name specified." -msgstr "ファイル名が指定されていません" +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "デバイスが指定されていません" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "vfs ファイル \"%s\" をクローズできませんでした" #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -471,3 +476,6 @@ msgstr "デバイス \"%s\" は既に使われています" #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "読み込み用と書き込み用にデバイス \"%s\" を開くことができませんでした" + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "ファイル名が指定されていません" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -195,8 +195,13 @@ msgstr "" msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" -msgid "No file name specified." -msgstr "Nenurodytas failo vardas." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Nenurodytas įrenginys." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Nepavyko užverti vfs failo „%s“." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -471,3 +476,6 @@ msgstr "Įrenginys „%s“ jau naudojamas." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Nepavyko atverti įrenginio „%s“ skaitymui ir rašymui." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Nenurodytas failo vardas." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -192,8 +192,12 @@ msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy -msgid "No file name specified." -msgstr "Ingen filnavn oppgitt." +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Ingen enhet oppgitt." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -466,3 +470,7 @@ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving." + +#, fuzzy +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-04 12:58+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -194,8 +194,13 @@ msgstr "Kan geen tekstbestand afspelen zonder video." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "Kan geen tekst-ondertitels en onder-afbeeldingen en afspelen." -msgid "No file name specified." -msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Geen apparaat opgegeven." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -468,3 +473,6 @@ msgstr "Apparaat \"%s\" is al in gebruik." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Kan apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" @@ -195,8 +195,12 @@ msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy -msgid "No file name specified." -msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ." +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -471,6 +475,10 @@ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." +#, fuzzy +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ." + #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:39+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -199,8 +199,13 @@ msgstr "Nie można odtwarzać pliku tekstowego bez obrazu." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "Nie można odtwarzać podpisów tekstowych i podobrazów." -msgid "No file name specified." -msgstr "Nie podano nazwy pliku." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Nie określono urządzenia." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Nie udało się zamknąć pliku vfs \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -473,3 +478,6 @@ msgstr "Urządzenie \"%s\" jest już używane." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia \"%s\" do odczytu i zapisu." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Nie podano nazwy pliku." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fc5cc1b6..d6b1812a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:03-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -196,8 +196,13 @@ msgstr "Não é possível reproduzir um arquivo de texto sem vídeo." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "Não é possível reproduzir legendas de texto e subimagens." -msgid "No file name specified." -msgstr "Não foi especificado um nome de arquivo." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Nenhum dispositivo especificado." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Não foi possível fechar o arquivo VFS \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -470,3 +475,6 @@ msgstr "O dispositivo \"%s\" já está sendo usado." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo \"%s\" para leitura e escrita." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Não foi especificado um nome de arquivo." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:45+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -195,8 +195,13 @@ msgstr "Воспроизведение текстового файла без в msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "Воспроизведение текстового файла без видео невозможно." -msgid "No file name specified." -msgstr "Не указано имя файла." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Не указано устройство." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Не удалось закрыть vfs-файл «%s»." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -469,3 +474,6 @@ msgstr "Устройство «%s» уже используется." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Не указано имя файла." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:59+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -198,8 +198,13 @@ msgstr "" msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" -msgid "No file name specified." -msgstr "Nebolo zadané meno súboru." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Nebolo zadané zariadenie." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -473,6 +478,9 @@ msgstr "Zariadenie \"%s\" sa už používa." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie \"%s\" pre čítanie a zápis." +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Nebolo zadané meno súboru." + #~ msgid "artist sortname" #~ msgstr "katalógové meno umelca" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -193,8 +193,12 @@ msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy -msgid "No file name specified." -msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file." +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -485,6 +489,9 @@ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." +#~ msgid "No filename specified." +#~ msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file." + #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -196,8 +196,12 @@ msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy -msgid "No file name specified." -msgstr "Име датотеке није задато." +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Уређај није наведен." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -489,6 +493,9 @@ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради чит #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." +#~ msgid "No filename specified." +#~ msgstr "Име датотеке није задато." + #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-19 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 09:07+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas." msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." -msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen fungerar inte." +msgstr "Varken autovideosink- och xvimagesink-elementen fungerar." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Anpassat text sink-element är inte användbart." @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "No volume control found" msgstr "Ingen volymkontroll hittades" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." -msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen fungerar inte." +msgstr "Varken autoaudiosink- och alsasink-elementen fungerar." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Kan inte spela upp en textfil utan video." @@ -194,8 +194,13 @@ msgstr "Kan inte spela upp en textfil utan video." msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "Kan inte spela upp en undertext och underbilder." -msgid "No file name specified." -msgstr "Inget filnamn angivet." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Ingen enheten angiven." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -469,6 +474,9 @@ msgstr "Enheten \"%s\" används redan." msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning." +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Inget filnamn angivet." + #~ msgid "artist sortname" #~ msgstr "artistsorteringsnamn" @@ -493,9 +501,6 @@ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." -#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." -#~ msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"." - #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-20 19:33+0200\n" "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,583 +13,460 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "Ana" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Tiz" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Synthizer" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Hat-girişi" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "PC Hoparlörü" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Çalma" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "Yakala" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Mono kipte çalmak için aygıt açılamıyor." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Stereo kipte çalmak için aygıt açılamıyor." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Aygıtı %d- kanal kipinde çalmak için açamıyor." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:687 -msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." -msgstr "Aygıtı çalmak için için açamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından kullanılmakta." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Aygıtı çalmak için için açamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından " +"kullanılmakta." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:692 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Aygıtı çalma için açamıyor." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Mono kipte kaydetmek için aygıtı açamıyor." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Stereo kipte kaydetmek için aygıtı açamıyor." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Aygıtı %d- kanal kipinde kaydetmek için açamıyor" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 -msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application." -msgstr "Aygıtı kaydetmek için açamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından kullanılmakta." +msgid "" +"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Aygıtı kaydetmek için açamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından " +"kullanılmakta." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kayıt için ses aygıtı açılamıyor." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:257 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Okumak için CD aygıtı açılamıyor." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:389 msgid "Could not seek CD." msgstr "CD bulunamıyor." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:397 msgid "Could not read CD." msgstr "CD okunamıyor." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Vfs dosyası \"%s\" yazmak için açılamıyor: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Dosya adı verilmedi" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Vfs dosyası kapatılamıyor \"%s\"." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:570 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Dosyaya yazmada hata \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3160 msgid "Internal data stream error." msgstr "İç veri akışı hatası." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:985 gst/playback/gstdecodebin2.c:1075 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1554 gst/playback/gstplaybasebin.c:1690 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "Bir %s eklenti bu akışı çalmak için gerekli, fakat kurulu değil." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1460 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Bu bir metin dosyasına benziyor" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1537 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Geçersiz altyazı adresi \"%s\", altyazılar kaldırıldı." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1660 gst/playback/gsturidecodebin.c:840 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Çalmak için bir ağ adresi belirtilmedi." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666 gst/playback/gsturidecodebin.c:846 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Geçersiz URI \"%s\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "RTSP akışları henüz çalınamıyor." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2025 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "\"decodebin\" öğesi oluşturulamıyor." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2244 gst/playback/gsturidecodebin.c:1446 msgid "Source element is invalid." msgstr "Kaynak öğesi geçersiz." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2321 -msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized." -msgstr "Bir altyazı dosyası algılandı. Siz ya bir altyazı veya başka bir metin dosyası yüklemek üzeresiniz, veya çokluortam dosyası tanınamadı." +msgid "" +"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " +"or some other type of text file, or the media file was not recognized." +msgstr "" +"Bir altyazı dosyası algılandı. Siz ya bir altyazı veya başka bir metin " +"dosyası yüklemek üzeresiniz, veya çokluortam dosyası tanınamadı." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2326 -msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins." -msgstr "Bu yüklü dosyası çözümleyecek bir kod çözücüye sahip değilsiniz. Gerekli eklentileri kurmak zorundasınız." +msgid "" +"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " +"install the necessary plugins." +msgstr "" +"Bu yüklü dosyası çözümleyecek bir kod çözücüye sahip değilsiniz. Gerekli " +"eklentileri kurmak zorundasınız." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2330 msgid "This is not a media file" msgstr "Bu bir çokluortam dosyası değil." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2335 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Bir altyazı akışı algılanda, ancak vidyo akışı bulunamadı." -#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:958 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Autovideosink ve xvimagesink öğelerininin ikisi de kayıp." -#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 -#: gst/playback/gstplaysink.c:906 gst/playback/gstplaysink.c:924 -#: gst/playback/gstplaysink.c:1091 gst/playback/gstplaysink.c:1103 -#: gst/playback/gstplaysink.c:1258 gst/playback/gstplaysink.c:1271 -#: gst/playback/gstplaysink.c:1396 gst/playback/gstplaysink.c:1414 -#: gst/playback/gstplaysink.c:1433 gst/playback/gstplaysink.c:1639 -#: gst/playback/gstplaysink.c:1648 gst/playback/gstplaysink.c:1657 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Kayıp öğe '%s' - GStreamer kurulumunu denetleyin." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1487 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp." -#: gst/playback/gstplaysink.c:962 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." msgstr "Autoaudiosink ve xvimagesink öğelerinin ikisi de çalışmıyor." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1078 gst/playback/gstplaysink.c:1235 msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Varsayılan metin gömme öğesi kullanılamaz durumda." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1469 msgid "No volume control found" msgstr "Ses denetimi bulunamadı" -#: gst/playback/gstplaysink.c:1490 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de çalışmıyor." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1985 msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Vidyo olmadan metin dosyasını oynatamaz." -#: gst/playback/gstplaysink.c:1993 msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "Metin altyazılarını altgörüntülerini oynatamaz." -#: gst/playback/gstqueue2.c:1005 -msgid "No file name specified." -msgstr "Dosya adı belirtilmedi." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Aygıt belirtilmedi." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Vfs dosyası kapatılamıyor \"%s\"." -#: gst/playback/gstqueue2.c:1011 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:609 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Şu tür '%s' için kod çözücü bulunamadı." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:852 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Bu akış türü henüz çalınamıyor." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:863 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Hiç bir URI bağlantısı sağlanmadı \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1164 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Bir \"decodebin2\" öğesi oluşturamıyor." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1231 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Bir \"queue2\" öğesi oluşturamıyor." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1270 msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "Bir \"typefind\" öğesi oluşturamıyor." -#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:287 #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Dosyayı şuraya gönderirken hata \"%s:%d\"." -#: gst/tcp/gsttcp.c:555 #, c-format msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." msgstr "Bir gdp başlık verisini şuraya gönderirken hata \"%s:%d\"." -#: gst/tcp/gsttcp.c:564 #, c-format msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." msgstr "Bir gdp verisini şuraya gönderirken hata \"%s:%d\"." -#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:399 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:382 #, c-format msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Şuraya bağlantı %s:%d reddedildi." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:804 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Sesi yeterince hızlı kaydedemiyor" -#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1055 msgid "Failed to read tag: not enough data" msgstr "Etiketi okunamadı: yetersiz veri" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "iz BAŞLIĞI" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz iz BAŞLIĞI ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "sanatçı BAŞLIĞI" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz sanatçı BAŞLIĞI ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "albüm BAŞLIĞI" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz albümü BAŞLIĞI" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "albüm sanatçısı BAŞLIĞI" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz albüm sanatçısı BAŞLIĞI" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "iz TRM BAŞLIĞI" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM BAŞLIĞI" -#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1397 -#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1430 msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Bu CD hiç ses izi içermiyor" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66 msgid "ID3 tag" msgstr "ID3 etiketi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67 msgid "APE tag" msgstr "APE etiketi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68 msgid "ICY internet radio" msgstr "ICY internet radyosu" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Hecelemesi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV Kayıpsız" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Kayıpsız MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Sıkıştırılmamış Gri Resim" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "Çalıştırma-uzunluğu kodlaması" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami altyazı kipi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer altyazı kipi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 msgid "Kate subtitle format" msgstr "Kate altyazı kipi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Sıkıştırılmamış planar YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Sıkıştırılmamış planar YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Sıkıştırılmamış paket YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Sıkıştırılmamış paket YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Sıkıştırılmamış paket YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Sıkıştırılmamış paket YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Sıkıştırılmamış paket YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Sıkıştırılmamış planar YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Sıkıştırılmamış planar YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Sıkıştırılmamış siyah ve beyaz Y" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Sıkıştırılmamış YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Şıkıştırılmamış seviyesi şuna düşürülmüş %d-bit %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 Versiyonu %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Ham %d-bit PCM ses" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Ham PCM ses" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Ham %d-bit yüzer-noktalı ses" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Ham yüzer-noktalı ses" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Ses CD'si kaynağı" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "DVD kaynağı" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Gerçek Zamanlı Akış Protokolu (RTSP) kaynağı" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Medya Sunucusu (MMS) protokol kaynağı" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s protokol kaynağı" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s video RTP depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s audio RTP depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s demuxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s kod çözücü" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s video RTP payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s audio RTP payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s muxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s kodlayıcı" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer öğesi %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Bilinmeyen kaynak öğesi" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "Bilinmeyen gömme öğesi" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Bilinmeyen öğe" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Bilinmeyen kod çözücü öğesi" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Bilinmeyen kodlama öğesi" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Bilinmeyen türde eklenti veya öğe" -#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 msgid "No device specified." msgstr "Aygıt belirtilmedi." -#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Aygıt \"%s\" bulunamadı." -#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 #, c-format msgid "Device \"%s\" is already being used." msgstr "Aygıt \"%s\" zaten kullanımda." -#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Şu aygıtı\"%s\" for okuma veya yazma için açamıyor." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Dosya adı belirtilmedi." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -193,8 +193,13 @@ msgstr "" msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "" -msgid "No file name specified." -msgstr "Не вказано назву файлу." +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Пристрій не вказано." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -470,6 +475,9 @@ msgstr "Пристрій \"%s\" вже використовується іншо msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису." +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Не вказано назву файлу." + #~ msgid "artist sortname" #~ msgstr "категорія виконавця" @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:10+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-13 00:01+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,29 +171,31 @@ msgstr "Thiếu phần tử « %s » — hãy kiểm tra lại cài đặt GStre msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink." -#, fuzzy msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." -msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink." +msgstr "Cả hai yếu tố autovideosink và xvimagesink không hoạt động." msgid "Custom text sink element is not usable." -msgstr "" +msgstr "Không thể sử dụng yếu tố ổ chìm văn bản riêng." msgid "No volume control found" msgstr "Không tìm thấy điều khiển âm lượng" -#, fuzzy msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." -msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink." +msgstr "Cả hai yếu tố autoaudiosink và alsasink không hoạt động." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Không thể phát tập tin văn bản mà không có ảnh động." -#, fuzzy msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." -msgstr "Không thể phát tập tin văn bản mà không có ảnh động." +msgstr "Không thể hiển thị đồng thời phụ đề và ảnh phụ." + +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị nào" -msgid "No file name specified." -msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin." +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Không thể đóng tập tin VFS « %s »." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -471,3 +473,6 @@ msgstr "Thiết bị « %s » đang được dùng." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi." + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e172403e..2af88124 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-14 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." @@ -187,8 +187,13 @@ msgstr "无法播放不带视频的文本文件。" msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." msgstr "无法播放不带视频的文本文件。" -msgid "No file name specified." -msgstr "未给定文件名。" +#, fuzzy +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "未指定设备。" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "无法关闭 vfs 文件“%s”。" #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -461,3 +466,6 @@ msgstr "设备“%s”目前已被使用了。" #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "无法打开设备“%s”读取。" + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "未给定文件名。" |